Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: strona tytułowa
Strona tytułowa
i s. 4, numer rozporządzenia w tytule:
In the title of the Regulation, in the
contents on
the cover
and on page
4: Strona tytułowa
i s. 4, numer rozporządzenia w tytule:
In the title of the Regulation, in the
contents on
the cover
and on page
4: Strona tytułowa
i s. 1, tytuł, oraz s. 2, formuła końcowa: In
the title on
the cover page
and on page
1, and in the signature on page
2: Strona tytułowa
i s. 1, tytuł, oraz s. 2, formuła końcowa: In
the title on
the cover page
and on page
1, and in the signature on page
2: Strona tytułowa
i s. 3, tytuł, oraz s. 5, formuła końcowa: In
the title on
the cover page
and on page
3, and in the signature on page
5: Strona tytułowa
i s. 3, tytuł, oraz s. 5, formuła końcowa: In
the title on
the cover page
and on page
3, and in the signature on page
5: Strona tytułowa
i s. 17, tytuł decyzji, oraz s. 18, formuła końcowa: In
the title of the Decision, both on
the cover page
and on page
17, and also
in the closing formula on page
18: Strona tytułowa
i s. 17, tytuł decyzji, oraz s. 18, formuła końcowa: In
the title of the Decision, both on
the cover page
and on page
17, and also
in the closing formula on page
18: Strona tytułowa
i s. 31, tytuł: In the contents on
the cover page
and on page
31, title of the Decision
: Strona tytułowa
i s. 31, tytuł: In the contents on
the cover page
and on page
31, title of the Decision
: Strona tytułowa
i s. 14: In the contents on the cover
and in
the title on page
14: Strona tytułowa
i s. 14: In the contents on the cover
and in
the title on page
14: Strona tytułowa
i s. 5: On cover page
and page
5: Strona tytułowa
i s. 5: On cover page
and page
5:
Na
stronie tytułowej
i na stronie 28, tytuł:
In the
contents
on the cover page
, and on page
28, in the title:
Na
stronie tytułowej
i na stronie 28, tytuł:
In the
contents
on the cover page
, and on page
28, in the title: Strona tytułowa
i str. 33: 1) skreśla się następujące wiersze: In
the Contents on page
2 of the cover
, and on page
33, the following lines are deleted: Strona tytułowa
i str. 33: 1) skreśla się następujące wiersze: In
the Contents on page
2 of the cover
, and on page
33, the following lines are deleted: Strona tytułowa
i strona 1, numer decyzji w tytule: On
the cover
and on page
1, the Decision number in the title: Strona tytułowa
i strona 1, numer decyzji w tytule: On
the cover
and on page
1, the Decision number in the title:
Spis treści na
stronie tytułowej
i strona 17, w tytule:
In the table of contents and
on page
17, the title:
Spis treści na
stronie tytułowej
i strona 17, w tytule:
In the table of contents and
on page
17, the title: Strona tytułowa
i strona 7, data przyjęcia (tytuł i podpis) rozporządzenia: zamiast:
‘Treated
blood products
, excluding of equidae, for the manufacture of derived products
for purposes outside the feed chain for farmed animals’, Strona tytułowa
i strona 7, data przyjęcia (tytuł i podpis) rozporządzenia: zamiast:
‘Treated
blood products
, excluding of equidae, for the manufacture of derived products
for purposes outside the feed chain for farmed animals’, Strona tytułowa
i strona 13, tytuł decyzji, oraz strona 14, formuła końcowa: In
the title of the Decision both on
the cover page
and on page
13, and also in the closing formula on page
14: Strona tytułowa
i strona 13, tytuł decyzji, oraz strona 14, formuła końcowa: In
the title of the Decision both on
the cover page
and on page
13, and also in the closing formula on page
14: stronę tytułową
i strony zawierające szczegóły finansowe każdej oferty, przy czym kompletność oferty początkowej jest zagwarantowana za pomocą odpowiednich środków przez wydział, który jest...
the
cover page
and the pages
containing the financial details of each tender, the integrity of the initial tender being guaranteed by any appropriate technique employed by a department that is... stronę tytułową
i strony zawierające szczegóły finansowe każdej oferty, przy czym kompletność oferty początkowej jest zagwarantowana za pomocą odpowiednich środków przez wydział, który jest niezależny od wydziału upoważniającego.
the
cover page
and the pages
containing the financial details of each tender, the integrity of the initial tender being guaranteed by any appropriate technique employed by a department that is independent of the authorising department. stronę tytułową
i strony zawierające szczegóły finansowe każdej oferty, przy czym integralność pierwotnej oferty jest zagwarantowana za pomocą wszelkich odpowiednich środków stosowanych przez dział...
the
cover page
and the pages
containing the financial details of each tender, the integrity of the initial tender being guaranteed by any appropriate technique employed by a department that is... stronę tytułową
i strony zawierające szczegóły finansowe każdej oferty, przy czym integralność pierwotnej oferty jest zagwarantowana za pomocą wszelkich odpowiednich środków stosowanych przez dział niezależny od działu zatwierdzającego.
the
cover page
and the pages
containing the financial details of each tender, the integrity of the initial tender being guaranteed by any appropriate technique employed by a department that is independent of the authorising department. Strona tytułowa
oraz s. 2, tytuł, s. 3, formuła końcowa: On
the cover
, and on pages
2 and 3, in the title and the concluding formula: Strona tytułowa
oraz s. 2, tytuł, s. 3, formuła końcowa: On
the cover
, and on pages
2 and 3, in the title and the concluding formula: Strona tytułowa
oraz strona 1, tytuł decyzji, oraz strona 2, formuła końcowa: In
the title of the Decision, both on
the cover page
and on page
1, and also in the concluding formula on page
2: Strona tytułowa
oraz strona 1, tytuł decyzji, oraz strona 2, formuła końcowa: In
the title of the Decision, both on
the cover page
and on page
1, and also in the concluding formula on page
2: Strona tytułowa
oraz strona 62, tytuł decyzji: In the
title of the Decision, both on
the cover
and on page
62: Strona tytułowa
oraz strona 62, tytuł decyzji: In the
title of the Decision, both on
the cover
and on page
62: Strona tytułowa
oraz strona 1, tytuł: On the cover page
and on page
1, the Regulation number in
the title: Strona tytułowa
oraz strona 1, tytuł: On the cover page
and on page
1, the Regulation number in
the title: Strona tytułowa
oraz strona 1: On the cover
and on page
1, the title
should read as follows: Strona tytułowa
oraz strona 1: On the cover
and on page
1, the title
should read as follows: